|
|
|
|
|
|
|
Ord
om data
Statens
skola för vuxna i Härnösand 2000 |
|
|
|
Även i Sverige
strävar vi till viss del efter att få bort onödiga lånord. Om vi ser på
datorernas område, så har vi väldigt många lånord från engelskan där.
Men vi har haft många fler, som senare ersatts med svenska. Idag säger
vi inte display, diskdrive eller keyboard,
som man gjorde på sjuttiotalet och en bit in på åttiotalet, utan bildskärm,
diskettstation och tangentbord. Trots att många opponerade
sig då det begav sig och menade att det skulle låta dumt med svenska ord
så har de bitit sig fast och har blivit normalt språkbruk.
Just nu när du läser detta sitter
du vid en dator och är ute på internet. Utvecklingen av IT-samhället
har givit oss massor av nya begrepp. De flesta benämns med engelska
termer: browser, node och server är
ord man ofta hör. Det finns en mycket bra uppställning över
hur dator- och webbrelaterade ord bör användas i svenskan om
du följer den
här länken. Följ den och titta igenom listan.
Det är både rolig och framför allt nyttig läsning!
|
|
|
|
|
|
|
|
|