Ру’сские посло’вицы
и погово’рки
Ryska ordspråk och talesätt
|
|
|
|
Не всё то зо'лото, что блести'т. |
Allt är inte guld, som
glimmar.
|
Сло'во-серебро', молча'ние-зо'лото.
|
Tala är silver, men tiga är guld.
|
До'ма и сте'ны помога'ют. |
Mitt hem är min borg. |
Я'блоко от я'блони недалеко' па'дает. |
Äpplet faller inte långt från
päronträdet. |
Дорога' ло'жка к обе'ду. |
Måltiden gör skeden värdefull. |
Аппети'т прихо'дит во вре'мя еды'. |
Aptiten kommer medan man äter. |
Не откла'дывай на за'втра то,
что мо'жно сде'лать сего'дня.
|
Skjut inte upp till i morgon, vad du kan göra
idag. |
Язы'к до Ки'ева доведёт. |
Talets gåva kan föra dig ända
till Kiev. |
Ка'шу ма'слом не испо'ртишь. |
Lite smör gör inte gröten sämre.
Som grädde på moset…
Guldkant på tillvaron… |
Ум хорошо’,а два лу’чше. |
Slå sina kloka huvuden ihop. |
В гостя’х хорошо’, а до’ма лу’чше. |
Borta bra men hemma bäst. |
Не в де’ньгах сча’стье. |
Lyckan finns inte i pengar. |
Не име’й сто рубле’й, а име’й сто друзе’й. |
Hundra vänner är bättre att ha
än hundra rubel. |
Всё хорошо’,что хорошо’ конча’ется. |
Slutet gott, allting gott. |
Баба’ с во’зу- кобы’ле ле’гче. |
Fruntimret försvann från lasset –
det blev lättare för märren. |
Ма’ленькие де’тки, ма’ленькие бе’дки
Вы’росли де’тки, вы’росли и бе’дки.
|
Små barn — små bekymmer,
stora barn — stora bekymmer. |
Без копе’йки рубля’ не быва’ет. |
Många bäckar små blir en stor å. |
Бодли’вой коро’ве Бог рог не даёт. |
Gud ger inte horn åt den ko som stångas.
Jfr:Gud föder höken. ( KappAhls ordspråk) |
Лес рубя’т- ще’пки летя’т. |
Man måste knäcka ägg för
att göra en omelett. Ändamålet helgar medlen. |
Лиха’ беда’ нача’ло. |
All vår början bliver svår… |
Лю’бишь ката’ться, люби’ и
cа’ночки вози’ть.
|
Den som sig i leken ger, den får leken tåla.
Man får ta det onda med det goda. |
Смерть сме’ртью, а кры’шу крой. |
Döden kommer med döden, men taket måste
du laga. |
Язы’к враг- пре’жде ума’ глаго’лит. |
Tänk först — tala sedan. |
На то и щу’ка в мо’ре,
что’бы кара’сь не дрема’л.
|
Gäddan finns i sjön, för att abborren
inte ska slöa till. |
Бе’дность не поро’к. |
Det är ingen synd att vara fattig. |
Гусь свинье’ не това’рищ. |
Lika barn leka bäst. Kaka söker maka. |
Грех ворова’ть,да нельзя’ минова’ть. |
Tillfället gör tjuven. |
Чему’ быть, тому’ не минова’ть. |
Det som sker, det sker. Ingen kan undgå
sitt öde. |
Каки’е са’ни, таки’е и са’ми. |
Sådan herre, sådan hund. |
И Во’лга начина’ется с мале’нького руче’йка.
|
Alla är vi barn i början. |
|
|